Олицкая Дарья Александровна

Участие в конференциях
Общее число докладов - 32
11) Актуальные проблемы лингвистики и литературоведения. II (XVI) Международная конференция молодых учёных
Уровень конференции Международный
Тема доклада Translation Editing as a Method of Quality Assurance.
Тип доклада обычный
Награды
Дата участия 09.04.2015 - 11.04.2015
12) Международный научно-практический семинар молодых ученых-германистов
Уровень конференции Международный
Тема доклада Individuelle Metapher in den Werken der Autobiographie T. Bernhards („Ursache“ und „Keller“) als Problem der Übersetzung ins Russische.
Тип доклада обычный
Награды
Дата участия 18.06.2014 - 20.06.2014
13) Актуальные проблемы обучения русскому языку. Международная научная конференция
Уровень конференции Международный
Тема доклада Авторское мировосприятие и его вербализация в тексте оригинала и перевода (сравнительный анализ стихотворений Й. Эйхендорфа «Nachts» и В. Брюсова «В духе Эйхендорфа)
Тип доклада обычный
Награды
Дата участия 05.05.2014 - 07.05.2014
14) Актуальные проблемы лингвистики и литературоведения. I (XV) Международная научно-практическая конференция молодых учёных
Уровень конференции Международный
Тема доклада Бубенова Н.А. Авторская метафора в повести Т. Бернхарда «Подвал» как проблема перевода (на материале русского перевода Р. Райт-Ковалевой) //Актуальные проблемы лингвистики и литературоведения: Сборник материалов I (XV) Международной конференции молодых ученых (3-5 апреля 2014 г.). Вып. 15. Т. 2: Литературоведение. Томск: Изд-во Том-го ун-та, 2014. С. 215-218.
Тип доклада обычный
Награды
Дата участия 03.04.2014 - 05.04.2014
15) Sprache und Esskultur. Linguistisches Doppelkolloquium
Уровень конференции Международный
Тема доклада Essen in Gogol’s Werken als Problem der Übersetzung
Тип доклада обычный
Награды
Дата участия 24.01.2014 - 26.01.2014
16) Актуальные проблемы поэтического перевода: перевести или пережить? I-я всероссийская молодёжная научно-практическая конференция
Уровень конференции Всероссийский
Тема доклада Лирика Й. фон Эйхендорфа в русских переводах
Тип доклада обычный
Награды
Дата участия 11.11.2013 - 12.11.2013
17) Проблема пространства и времени в межкультурном и междисциплинарном диалоге. Международный научный семинар
Уровень конференции Международный
Тема доклада Томская театральная "чеховиана" рубежа XIX - XX вв.
Тип доклада обычный
Награды
Дата участия 24.10.2013 - 25.10.2013
18) Проблема пространства и времени в межкультурном и междисциплинарном диалоге. Международный научный семинар
Уровень конференции Международный
Тема доклада Драматургия А.П. Чехова на томской сцене рубежа XIX - ХХ вв.
Тип доклада обычный
Награды
Дата участия 24.10.2013 - 25.10.2013
19) Театральный хронотоп в контексте городского сибирского текста конца XIX – нач. XX вв. Научный семинар
Уровень конференции Региональный
Тема доклада Драматургия А.П. Чехова на томской сцене рубежа XIX - XX вв.
Тип доклада обычный
Награды
Дата участия 06.06.2013
20) Актуальные проблемы лингвистики и литературоведения. XIV Всероссийская конференция молодых ученых
Уровень конференции Всероссийский
Тема доклада Теория поэтического перевода М.Л. Михайлова в системе взглядов на поэтический перевод в России в середине XIX века
Тип доклада обычный
Награды
Дата участия 05.04.2013 - 06.04.2013

Общее число публикаций в рамках конференций - 8
Публикации в рамках конференций
1 Черткова В.В., Олицкая Д.А. Рецепция повести А.П. Чехова «Степь» в англоязычной критике и литературоведении // Язык и культура : сборник статей XXXII Международной научной конференции (25-27 октября 2022 г.). Томск: Изд-во Том. ун-та, 2022. С. 123‒126.
2 Черткова В.В., Олицкая Д.А. Проблемы перевода повести А.П.Чехова "Степь" на английский язык: ольфакторный и аудиальный образы степи // Наука. Технологии. Инновации : сборник научных трудов, г. Новосибирск, 30 ноября - 4 декабря 2020 г. : в 9 ч. Ч. 8. Новосибирск: Изд-во НГТУ, 2020. С. 748‒752.
3 Олицкая Д.А. О новых немецких переводах пьес А.П. Чехова //Немецкий язык в современном мире: исследования статуса и корпуса и вопросы методики преподавания : материалы II Международного научного форума (18–19 сентября 2019 г.). Томск, 2019. С. 81-89.
4 Олицкая Д.А. Читать нельзя играть. Пьесы А.П. Чехова в сценичных и несценичных переводах на немецкий язык //Русский язык и культура в зеркале перевода. Материалы международной научной конференции. 29 апреля – 3 мая 2015 г.: электронное издание. Москва: Изд-во МГУ, 2015. С. 493-502. URL:: http://www.esti.msu.ru/netcat_files/userfiles/Files/science/filesconf/Русский%20язык%20и%20культура%20в%20зеркале%20перевода%202015.pdf(дата обращения: 24.06.2015.
5 Крюкова Л.Б., Олицкая Д.А. Авторское мировосприятие и его вербализация в тексте оригинала и перевода (сравнительный анализ стихотворений Й. Эйхендорфа "Nachts" и В. Брюсова "В духе Эйхендорфа") //Актуальные проблемы обучения русскому языку XI. Brno, 2014. С. 357-363.
6 Олицкая Д.А. Sprachbilder im Kulturtransfer: Eichendorffs symbolische Landschaft in der russischen Ubersetzungsrezeption // Sprachbilder und kulturelle Kontexte : eine deitsch-russische Fachtagung. St. Ingbert, 2012. P. 144‒152.
7 Олицкая Д.А. Комментарий как искусство перевода: сопроводительный аппарат изданий русской классической литературы в Германии // Издательская деятельность и перевод : Сборник материалов Первой всероссийской научно-прикладной конференции 20 - 22 мая 2010 г. (г. Томск). Томск: Изд-во Том. ун-та, 2011. С. 289‒299.
8 Олицкая Д.А. "Недотепа" А. П. Чехова в интерпретации немецких переводчиков "Вишневого сада" //Новая Россия: традиции и инновации в языке и науке о языке. С. 532-541.